TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 57:17

Konteks

57:17 I was angry because of their sinful greed;

I attacked them and angrily rejected them, 1 

yet they remained disobedient and stubborn. 2 

Yeremia 6:13

Konteks

6:13 “That is because, from the least important to the most important of them,

all of them are greedy for dishonest gain.

Prophets and priests alike,

all of them practice deceit.

Yeremia 8:10

Konteks

8:10 3 So I will give their wives to other men

and their fields to new owners.

For from the least important to the most important of them,

all of them are greedy for dishonest gain.

Prophets and priests alike,

all practice deceit.

Yeremia 22:17

Konteks

22:17 But you are always thinking and looking

for ways to increase your wealth by dishonest means.

Your eyes and your heart are set

on killing some innocent person

and committing fraud and oppression. 4 

Yehezkiel 13:19

Konteks
13:19 You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. You have put to death people 5  who should not die and kept alive those who should not live by your lies to my people, who listen to lies!

Mikha 3:11

Konteks

3:11 Her 6  leaders take bribes when they decide legal cases, 7 

her priests proclaim rulings for profit,

and her prophets read omens for pay.

Yet they claim to trust 8  the Lord and say,

“The Lord is among us. 9 

Disaster will not overtake 10  us!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[57:17]  1 tn Heb “and I struck him, hiding, and I was angry.” פָּנַיִם (panayim, “face”) is the implied object of “hiding.”

[57:17]  2 tn Heb “and he walked [as an] apostate in the way of his heart.”

[8:10]  3 sn See Jer 6:12-15 for parallels to 8:10-12. The words of Jeremiah to the people may have been repeated on more than one occasion or have been found appropriate to more than one of his collection of messages in written and edited form. See Jer 36:4 and Jer 36:28 for reference to at least two of these collections.

[22:17]  4 tn Heb “Your eyes and your heart do not exist except for dishonest gain and for innocent blood to shed [it] and for fraud and for oppression to do [them].” The sentence has been broken up to conform more to English style and the significance of “eyes” and “heart” explained before they are introduced into the translation.

[13:19]  5 tn Heb “human lives” or “souls.”

[3:11]  6 sn The pronoun Her refers to Jerusalem (note the previous line).

[3:11]  7 tn Heb “judge for a bribe.”

[3:11]  8 tn Heb “they lean upon” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “rely on.”

[3:11]  9 tn Heb “Is not the Lord in our midst?” The rhetorical question expects the answer, “Of course he is!”

[3:11]  10 tn Or “come upon” (so many English versions); NCV “happen to us”; CEV “come to us.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA